麦克唐纳从上衣口袋里拿出一本红色的《毛主席语录》 【环球时报驻英国特约记者 纪双城 陈欣】当地时间25日,英国反对党影子大臣麦克唐纳在议会上引用《毛主席语录》的内容“教训”财政大臣奥斯本,称其不应将英国的资产出售给中国。麦克唐纳这一罕见的议会讨论方式不仅令他本人陷入争议,也引发了媒体对中英关系开启“黄金时代”的新一轮热议。英国《金融时报》称,评价中英关系是“一言难尽的”,人们担忧其中存在的不确定性,但经济上的现实需求确实令两国越走越近。香港《南华早报》称,从长期来看,与中国保持良好的关系对包括英国在内的欧洲国家至关重要。 据英国《每日邮报》报道,英国财政大臣奥斯本25日向英国议会提交新的政府开支计划。该计划列出了英政府各部门未来五年的开支限额。奥斯本做完陈述后,议会进入讨论阶段。这时,工党影子财政大臣麦克唐纳突然从上衣口袋里拿出一本“红宝书”,批评奥斯本把“英国的工业送给中国”。他说,为了帮助奥斯本与中国做生意,他特地带来了《毛主席语录》,“让我引述一下前中国国家领导人的话,这在议事厅还不常见”。麦克唐纳朗读道:“我们必须向一切内行的人(不管什么人)学经济工作。拜他们做老师,恭恭敬敬地学,老老实实地学。不懂就是不懂,不要装懂。”他读完说:“这段话评价你们和北京的关系再合适不过。我和你的区别在于,我要把铁路等服务设施所有权交还给英国人民,但你却要卖给中国。”说完,麦克唐纳将“红宝书”放到国会讲台中央,引起会场一片哗然。议长不得不大喊:“肃静,我想听听书里怎么说的。”
(责任编辑:每日一笑) |